JDK-4724977 : The application panel size it too small to show the string.
  • Type: Bug
  • Component: deploy
  • Sub-Component: webstart
  • Affected Version: 1.4.1
  • Priority: P3
  • Status: Closed
  • Resolution: Fixed
  • OS: windows_xp
  • CPU: x86
  • Submitted: 2002-08-01
  • Updated: 2003-03-07
  • Resolved: 2002-11-19
The Version table provides details related to the release that this issue/RFE will be addressed.

Unresolved : Release in which this issue/RFE will be addressed.
Resolved: Release in which this issue/RFE has been resolved.
Fixed : Release in which this issue/RFE has been fixed. The release containing this fix may be available for download as an Early Access Release or a General Availability Release.

To download the current JDK release, click here.
Other
1.4.2 mantisFixed
Description
Test Bundles : j2sdk1.4.1-rc-b18,
               jaws 1.2-beta-b11
Test enviroment : winXP/Pro/ korean.

Since the panel size is too small to show whole strings, either L10n need to retranslate the strings or make the panel size bigger. (see attached files)

How to reproduce :
1) run Jaws Application Manager
2) click any demo icons

Comments
CONVERTED DATA BugTraq+ Release Management Values COMMIT TO FIX: mantis FIXED IN: mantis INTEGRATED IN: mantis mantis-b08 VERIFIED IN: mantis-beta
31-08-2004

EVALUATION The behavior shown when bringing up the download window in korean is clearly wrong. Even in english the text of the validating line for long names is cut off, but in korean it seems to wrap over on itself. Lets fix for mantis. ###@###.### 2002-08-07 The problem here is not in java web start, but in the translation of the korean string. The original translation is: launch.validatingStatus={1}\uc5d0\uc11c {0}\uc744(\ub97c) \ud655\uc778\ud558\ub294 \uc911 where {1} is the hostname and {0} is the filename But both {0} and {1} can be very very long, and it's possible to have all the words after {1} chopped off in the dialog. So the dialog would not make any sense to the user. The korean string should be translated to similar format of the english string: launch.validatingStatus=Validating {0} from {1} which begins with some word that can make sense to the user, even if all the string after {0} is chopped off. Song An, the engineer who filed this bug, provided a new translation: launch.validatingStatus=\ud655\uc778\uc911 {0} \ub2e4\uc74c\uc5d0\uc11c {1} But looking at the korean strings.properties file, I think some other strings will have similar problems in the download dialog too. e.g: launch.patchingStatus={1}\uc5d0\uc11c {0}\uc744(\ub97c) \ud328\uce58\ud558\ub294 \uc911 Can the l10n group take a look at this problem and see if they can provide a better translation for the korean strings? ###@###.### 2002-10-03 the strings below will probably have the same problem in the korean translation: launch.loadingNetStatus launch.loadingNetProgress launch.loadingNetProgressPercent launch.loadingResourceFailedSts launch.patchingStatus launch.validatingStatus launch.downloadingJRE launch.extensiondownload-name they all begin with {0} or {1} ###@###.### 2002-10-03 The problem is not in the translation itself. The translations are technically correct. It is not a good design to truncate the sentence in the middle just because there is not enough space. If the string is too long, the dialog box should either auto resize or provide a slider bar for scrolling, or the sentence should wrap to the next line, for the user to see the whole string. ###@###.### 2002-10-03 fixed by limiting to display only 20 characters of the hostname or filename. ###@###.### 2002-10-29
03-10-2002